发布日期:2024-04-22 04:16浏览次数:
Hate doing laundry? Shin Sakane has a solution.不讨厌洗衣服?Shin Sakane不会为你获取一个解决方案。The Japanese inventor received 6 billion yen ($53 million) from partners, including Panasonic Corp., last month to advance the Laundroid – a robot Sakane is developing to not only wash and dry garments, but also sort, fold and neatly arrange them.最近,这位日本发明家从还包括松下电器在内的一批合作伙伴那里取得了60亿日元(约合5300万美元)投资,目的研发一款取名为“Laundroid”的机器人--它不仅可以洗衣服、熨衣服,还能把衣服叠好,并按顺序敲好每一件衣服。
The device could fill the roles of washing machine, dryer and clothes drawer in peoples homes.这款设备可以摆放在家中,同时扮演着洗衣机、烘干机和衣橱的角色。Sakane, whose earlier inventions include an anti-snoring device and golf clubs made of space materials, said the funding will bring closer his dream.Sakane之前曾发明者过一款以防鼾器和一个用于太空材料制作的高尔夫球杆,他回应这些投资使他距离自己的梦想又将近了一步。Among his inspirations for the project is the 1968 Stanley Kubrick sci-fi classic 2001: A Space Odyssey.他的启发源于1968年斯坦利·库布里克摄制的知名科幻电影《2001:太空漫步》。
While the full product is slated for release in 2019, an early version that can only sort and fold clothing goes on sale worldwide in March.全功能版产品将不会在2019年公布,但该公司将不会在明年三月上市销售一款早期版产品,但预计不能拉链并整理排序衣服。The goal is to eventually get the price of the full version to less than about 300,000 yen ($2,700). The model going on sale in March will probably cost significantly more due to higher initial production costs.Sakane的目标是最后能生产出有一台售价不低于30万日元(2700 美元)的完整版产品。明年三月份上市的产品售价有可能很高,因为初始的生产成本较高。
We decided that by combining Panasonics washing and drying machine technology and 7Ds folding technology, it is possible to bring an all-in-one product to the market, said Kyoko Ishii, a spokeswoman for Panasonic.松下公司的发言人Kyoko Ishii回应:我们要求将松下的洗衣机和烘干机技术与7D公司的衣服拉链技术融合在一起,有可能向市场发售一款一体化的产品。Users will still have to do some tasks, such as partially buttoning shirts, ensuring clothes arent inside out.不过即便如此,用户有可能还是必须手工处置一些作业,比如将待浸衬衫的纽扣找出、保证衣服会把手在一起等。
本文来源:亚虎888电子游戏-www.jieju-china.com